So, BBC Fit Talk Nigerian Pigdin?

By

Obododimma Oha


Anyone who has been following programme modifications and innovations on British Broadcasting Corporation (BBC) would not fail to notice an  intensified attention to language, which is obviously commendable because it translates into the creation of new jobs for people with skills in these areas, rediscovery of the integrity for language training, and generally an orientation towards the development of languages, especially those at the margins. But there is a great difference between the sound of bitter cola in the mouth and its dreaded taste on the tongue, as our elders say!

 So, after all these years of colonial "Englishification" in which “pure” English excited imagination especially in colonial classrooms, BBC has suddenly radicalized to pretend to be on the vanguard of the promotion of marginalized languages? Innocuous and well-meaning as this posture may seem, one suspects greater politicking with language (a continuation of language politics by other means!), still with the marginal as the one to be strategically cheated and marginalized.

It is important to point out right at the beginning that BBC is obviously capitalizing on the perception of superiority that the colonized internalized and implemented sadly. Flowing from oyibo bụ mmụọ (the Whiteman is a spirit), the expressions or inclinations of organizations like BBC, which were the voices of the master, had and continue to have enormous weight, even for the enactment of laws and definition of paths in the postcolony today. So, if BBC endorses it, directly or indirectly, it acquires legitimacy (it  seems).

In this regard, it appears to be an important recognition if BBC also speaks pidgin, the crude expression of the colonized, even to amuse and entertain itself. One thing that the slave that waits upon the master should learn is to watch out to laugh along, very long, with the master if the master struggles to learn the complex expressions of the slave's life.

BBC could be seen to be doing speakers of Nigerian pidgin a great favour, endorsing the crude, lawless expression and helping to popularize it! If a “strong” voice of the colonizer (that is even associated with Received Pronunciation or RP for short) allows its news or any of its discourse to be in pidgin, then it is a special nod worth looking into.

I have been looking at texts of news and special features in BBC Pidgin and have noticed this subtle move to buy over all the previous achievements so that BBC could be listed as one of the key players in the development of pidgin.Which is why one could wonder where organizations like BBC were all the while. Where dem dey before before? Is BBC now done with RP fantasy? Why is BBC now coming to the cold hut of pidgin?

Maybe because it is viable. Maybe because BBC, as a colonizer, wants to acquire pidgin as property, in case! Maybe because maybe!

I am still looking at various forms of linguistic imperialism with one eye closed. This one eye has to remain open, in case something happens when both are shut during the BBC prayer session. One eye has to be open in case. In case this case is a case, like other strange ones!

Pidgin is also one of your resources which could be directly or indirectly exploited. The imperialist, as an exploiter, can never colonize you in your own interest!


--



Comments